三、奇怪的名字原于音译
北京有些胡同的名字令人奇怪,因为用汉语无法解释.但是,如果把这些胡同的名字成蒙古语,就好解释了.试举几例:屎壳郎胡同,这名字多难听、多丑陋!当初此地的居民为什么要起这么个名字?其实这个名字译成蒙古语是"甜水井"!朝内有个"墨河胡同",蒙古语的意思是"有味儿的井",大概是被149染过吧.此外,如鼓
哨胡同(或写做箍筲胡同),苦水井;菊儿胡同或局儿胡同,双井;碾儿胡同或辇儿胡同,细井;巴儿胡同,小井;马良胡同或蚂螂胡同,专供牲畜饮水的井……
北京还有不少" 帽胡同"."帽胡同"蒙古语是坏井、破井的意思,前面加上一姓氏,表明这个坏井是属于某家私有的.这不是牵强附会,白帽胡同旁边,曾有个"白回回胡同",说明这里曾是白姓穆斯林的住宅.而"猪毛胡同"附近曾有个"朱家胡同",说明这里确实住过朱姓人家.杨茅胡同附近就是杨梅竹斜街.
年代久远,有些发音被念走了样,这也不足为怪:汉语地名念走了样的难道就少么?不过有些蒙古语的地名难以考证了是真的.
胡同是井的音译,这一点应该没有什么疑问了.但有几点还必须强调一下,胡同和井,在元大都时代都有了"市"的意思,沙络市也可以叫沙络胡同,是珊瑚市的意思.在古代汉语里本来就有"市井"一词,"因井而成市"嘛.同在元大都时代,胡同和井也有了"大街"的意思,《析津志》钟楼:"楼有八隅四井之号,盖东西南北街道最为宽广".意思很清楚,"井"等于大街.
旧北京的井窝子.在没有自来水的时代,北京居民的饮水主要靠井.一般居民没有私家专用水井的,就得到公用水井去汲水.图中的独轮车是专为人家送水的.
四、胡同与巷弄
"巷弄、胡同——巷去声,绛韵,古音胡贡反,本从共得声,读若'弄',至后汉始读今音,胡绛切.楚辞巷字作街.《诗经·郑风·丰》:'子之丰兮,俟我乎巷兮.悔予不送兮!'巷和迭叶韵,读弄音.弄出于楚辞,春秋楚国地方,即今两湖、江苏、安徽等地.故南北朝时,《南齐书》所载:'萧鸾弑其君于西弄.'注:'弄,巷也.'西弄,即西巷,急读为弄,缓读为徊,即胡同.今北京街道称为胡同,上海人将'小巷'叫'弄',即此之故.近人程树德说胡同为元代北方蒙古族方言,自元始传人中国,(见《国故谈苑》卷二)实为误解."(引自黄现璠著《古书解读初探——黄现璠学术论文选》第472页,广西师范大学出版社2004年7月)
胡同景点介绍
什刹海
元朝初年,这片水域叫积水潭,它是大都漕运的终点,无数南来的船队都在此靠岸.萨兆沩先生在《净业觅踪》说,那时两岸"饼铺饭馆云集,酒旗绵延数里","春雨清尘,桃李盛开,酒楼悬挂的酒旗,迎着东风招展.那青底红字的酒旗,绵延达数里之遥".可见,当时已是一片繁荣景象.
在明代,因湖边有座什刹寺,这片水域随之被称作什刹海了.元代的漕河逐渐废弃,积水潭日益内缩,慢慢形成彼此相连的三个小湖,往日船货云集的水陆码头,一变而成波光潋滟的宁静水乡.当时的诗人李东阳在湖边流连,兴之所至,赞它为"城中第一佳水".公安三袁也联袂而来,在湖畔结社,饮酒,赏月,吟诗,留下一段佳话.
在清代,三个小湖分别被通俗地叫成我们今天所熟知的前海、后海和西海.三海相连,南接北海、中海和南海,而中海和南海的东侧,是紫禁城.不知是骄傲还是悲哀,紫禁城里最后两任皇帝,都出自后海东岸的醇亲王府,大清帝国最后几出惨烈的大戏,其实早在什刹海畔就拉开了序
幕.
恭王府恭王府开放时间8:30-17:00,恭王府位於前海西街17号,是清代规模最大的一座王府,据说恭王府总面积为一百多亩.相当於中山公园,这是至今保存最好的一座王府,曾是和珅的宅邸.